- ❖ - знаете эти сложные китайские имена? чтобы у трезвого Шона язык заплетался и он никак не мог его выговорить, единственное имя, к которому его влечет, из-за своей недоступности. Пол: мужской; Возраст: от 27 лет; Ориентация: ответ; Род занятий: хозяин зоомагазина в чайнатауне, координатор проклятых информаторов;
Приндлежность: проклятый, трефы; Статус: - | nozomu itoshiki — sayonara, zetsubou-sensei
|
ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ
Таких, как он, можно обнаружить в темных омутах. Или в зоомагазинах.
Здесь принимают юани и могут дать сдачу тысячелетними перепелиными яйцами, продают суп из ласточкиных гнезд и оружие династии Хань.
Такие, как он, вымерли, подобно динозаврам, которых он предлагает своим покупателям с неизменной полуулыбкой на губах. Там, под вывеской, можно, кажется, найти все, что душе заблагорассудится от пташки до редкой вазы, за которую некоторые готовы и душу продать.
Он разговаривает загадками и афоризмами, исключительно вежливый со всеми и почти всегда. Нетороплив, но никто не припомнит, чтобы хоть раз куда-то опоздал. Этот человек живет в мире без часов, прекрасно ориентируясь как в полумраке своего магазина, так и за его пределами.
- Вы японец?
- Прошу меня простить, но неужели значение имеет лишь одежда?"
- Почему тогда вы носите японское?
- Мы в Америке - в свободной стране.
Он презирает японцев, не скрывая своих чувств, не шепчется за спиной, а говорит в глаза, с насмешкой напоминая им, что вся их «великая культура» перенята у его народа. Прекрасно подкован в истории своей страны и её ближайших соседей, с легкостью ставя на место любого зазнавшегося выскочку.
Но Америку и американцев понять он не в силах. Если японцы для него были и остаются «варварами», то подходящего термина для американцев он никак подобрать не может.
- Мой китайский праздничный наряд - слишком интимное, а мы с вами едва знакомы.
К нему стекаются заказы для информаторов, словно листовки на доске объявлений охотников за головами. Посредник, который никогда не станет до конца ни своим, ни чужим. К нему может зайти любой и выбрать любой товар по своему вкусу.
А пока, не желаете ли чаю?
✔ способность - атрибут: оживление рисунков и управление ими.
✔ уважает чужую культуру. Истинный патриот, который выбирается за пределы китайского квартала в случае только крайней необходимости, поскольку все, что ему нужно, всегда может найти в лавке напротив или на соседней улице.
✔ подозревается в связях с мафией. Доказательств так и не найдено, а слухами земля полнится.
✔ выходец из Китая, переехал в Америку в юношестве/студенчестве, привез в себе частичку востока.
✔ его семья, возможно, осталась на родине, а может обитает в другом крупном мегаполисе на этом материке. Но каждый сосед почему-то называет его своим «сыном», «братом», «племянничком», отмечая прекрасное воспитание и удивительную деловую хватку.
✔ периодически носит кимоно. Желательно с грамотным и убедительным обоснованием.
ОТНОШЕНИЯ
Стефан:
Жизнь Вэйла стала проще и безопасней с появлением в его жизни зоомагазина в Чайнатауне - то есть где-то год назад.
Он часто бывает здесь по работе, но никогда не отказывает себе в таком удовольствии, как беседа с хозяином и искренне восхищается этим местом, где бывает самый настоящий китайский чай.
Иногда, впрочем, загадки и неторопливость хозяина не под силу вынести и ему.
Несмотря на все его попытки соответствовать ожиданиям и хоть какие-то познания в китайской культуре, все равно любое появление Стефана в зоомагазине переходит в столкновение запада и востока.
Хозяин зоомагазина смирился с этими постоянными визитами, так что нередко кроме заказов дает Стефану мелкие и обыденные поручения - отвезти животных или корм покупателям, покормить всех обитателей.
А также не теряет надежды научить хоть чему-то вечному.
Шон:
Они познакомились на улице в паре кварталов от Чайнатауна. Вульф сбежал из больницы, в нем только что проснулось проклятие и он был похож на загнанного зверя. А со зверями хозяин зоомагазина работать умел. Раненные бездомные звери вызывали у него интерес, особенно если они кусались и никого не хотели слушать.
Человек, который никогда не отвечал на вопросы Шона о проклятии, только улыбкой и новой загадкой, от которой хотелось лезть на стену. Человек, который без сожаления выкидывал его фиалки только их тень появлялась в помещении, говоря, что они портят ауру и репутацию магазина. Человек, который достает для него печенье с предсказаниями, чтобы Шон не потревожил покой Чайнатауна.
Шон приходит и уходит. Как гость, как друг, как покупатель, как птичка в клетку.
FRENCH-PENGUIN, ГОСТЕВАЯ
мы со Стефаном вас ждем.